Блог учителя

Итальянцы изучают русский язык!

Всем известно, что русский язык — сложный язык для изучения.

Итальянцы его сравнивают с китайским и гворят, что все сложно и непонятно.

Почему же итальянцы начинают учить русский? Большинство учит по причине работы и любви к русской литературе.

Сложностей, с которыми сталкиваются итальянские студенты, немало:

1. Алфавит! Увидев букву Ж, итальянец меня спросил, уверена ли я , что это буква, а не звездочка или снежинка. А объяснить произношение буквы Ы ил Щ почти невозможно!

2. Среди преподавателей русского популярна шутка о том, что если ученик произнес «здравствуйте», половина пути в изучении языка им уже пройдена. Как вы понимаете нагромождение согласных или щипящих не даеься легко. Например, мы учили минут 15 выражение «С Рождестовом» У кого есть друзья-итальнцы, попросите их произнести это.

3. Сводит с ума грамматика русского языка, а кого она не сведет с ума?! Обилие исключений не дают итальнцам расслабиться не на секунду. Например, слово «рот» . Но куда девается гласная из середины, когда ты пытаешься сказать «зубы во рту»? Почему не «в роту»?

Совершенный и несовершенный вид глаголов —как их использовать? Комплимент, который я слышу на каждом уроке грамматики в адрес русской грамматики это – «maledetta grammatica russa” (чертово русская грамматика)

4. Очень сложно произносить букву «Ы», учитывая, что такого звука в итальянском языке нет, а также букву «Х», её тоже нет в итальянском, и получается в произношении гортанная практически арабская «КХ». Например, хорошо превратится в /кхорошо/, хлеб в /кхлеб/

5. Вечная путаница глаголов движения: ехать, идти, выходить, обходить, переходить и заходить. Да, и почем спектакль идет и дождь идет, еще и время бежит?

6. Мы часто прибавляем к русским словам уменьшительно-ласкательные суффиксы. Например, возьми огурчик и потри его на терочке. Итальнцы в шоке от этих милостей и они не узнают в словах огурчик и терочка недавно выученные слова огурец и терка.

7. Итальянцы так радаовались, что в русском всего три времени: настоящее, прошедшее и будущее, но радость их закончилась на фразе «Вчера иду я по улице…» Вчера это же пршедшее, иду — это же настоящее..ааа, ну где логика?

8. Недавно моя студентка — итальянка вернулась из России. Она заметила, что по вывескам магазинов никогда не угадаешь, что продается. Например, под вывеской «Сударушка» «Богиня» или «Магнит» можно купить продукты

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *